Les Misérables
شعر: علاء نعيم الغول
علاءُ
روايةُ البؤساءِ لم تُنْصِفْ كوزيتْ
كانت قراءاتي القديمةُ غير منصفةٍ لكلِّ
المُعْوزينَ على سطورِ البؤسِ في الكتبِ التي
كانت على رفٍّ من الخشبِ العتيقِ أمامَ مدفأةٍ
من المازوتِ أو حطبِ الأكاسي بينَ قلبي و الطريقِ
محطةٌ فيها أرى نفسي و أعرفُ كم أنا محتاجةٌ
للروحِ أن تبقى كماء الثلجِ طيبةً و واضحةً و أنتَ مسافةٌ
مقسومةٌ في العُمرِ في فقراتِ ظهري حين أسندهُ إلى كُرسيِّ
مكتبيَ الكبيرِ أمامَ نافذةٍ أرى منها المدينةَ مثل مصيدةٍ تُغَرِّرُ
دائماً بالعابرينَ و ساكني أبراجِها
هوغو العجوزُ يصوغُ سرْداً بائساً لكنه
لم يستطعْ فهم العلاقةِ بينَ فقرِ الجوعِ
و النفسِ التي نرجو لها وسْعَ الحياةِ
توقعاتٍ مُفْرِحةْ.
الاثنين ٢٧/٤/٢٠١٥
من مجموعة رسائل من تتريت
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق